我遇見過不少文案,他們完全心中沒數(shù)
我們寫文案,經常要拿數(shù)字出來祭旗說事兒。
因為有數(shù)為證,就算做不到情之切切,起碼能顯得言之鑿鑿,比較有說服力。
不過,由于我們日常使用的計數(shù)班底有兩套——中文數(shù)字和阿拉伯數(shù)字。而且中文還分大小寫。對于哪種時候該用哪一套,其實很多人,包括不少文案,并不真的心中有數(shù)。
突兀插播兩條小知識:
1.阿拉伯數(shù)字其實是印度人發(fā)明的。后來,阿拉伯人入侵印度,發(fā)現(xiàn)這東西很好用,就順手把它學了去。再后來,阿拉伯人又跑去入侵西班牙,就順手把它傳到歐洲。歐洲人那會兒傻得跟剛出殼的小鴨似的,便把這套計數(shù)法叫作“阿拉伯數(shù)字”。又后來,歐洲人牛逼了,于是全世界都跟著他們這么叫了。
2.阿拉伯數(shù)字中的“0”,在梵文中讀作“s/u^nya”,中文音譯為“舜若”,意譯為“空”。沒錯,“0”這個概念,就是脫胎于佛教大乘空宗的“一切皆空”。
就廣告文案而言,數(shù)字的應用要記住三條原則:
1.精準傳達信息最重要
2.能用阿拉伯數(shù)字,就盡量別用中文
3.犯嘀咕時,以第1條為準
幾年前,西南大學心理學院,有個踢畝做過一個看起來很嚴謹?shù)钠媾紨?shù)判斷實驗。他們看起來很嚴謹?shù)剡x擇樣本,看起來很嚴謹?shù)卦O置了測試環(huán)境和時長,看起來很嚴謹?shù)赜霉剿銇硭闳?,最后得出了這樣看起來很嚴謹?shù)慕Y論:
口語形式的中文小寫和中文大寫數(shù)字,都比視覺形式的阿拉伯數(shù)字的績效遜色。從錯誤率來看,中文大寫數(shù)字的錯誤率最高,阿拉伯數(shù)字的錯誤率最低,中文小寫數(shù)字的錯誤率居中;從反應時來看,三種符號數(shù)字間差異極其顯著,中文大寫數(shù)字的反應時顯著長于中文小寫數(shù)字和阿拉伯數(shù)字的反應時,中文小寫數(shù)字的反應時顯著長于阿拉伯數(shù)字的反應時。以上結果表明,盡管中文數(shù)字作為一種音、形、義結合的符號系統(tǒng),(相比西方口語數(shù)字)在空間分布與視覺形式的表義特征與阿拉伯數(shù)字有更多的相似,但在被加工時,仍然與阿拉伯數(shù)字存在顯著的績效差異。
這里頭的原理是什么呢?科學家們還在吵吵當中。
目前接受度最高的理論,是由某個名字很怪叫做Dehaene的科學怪咖所提出的看起來很牛逼的數(shù)字加工三聯(lián)體模型(The Triple-code Model)——在判斷口語數(shù)字時,人們必須先轉換成阿拉伯數(shù)字才能完成,所以口語數(shù)字比阿拉伯數(shù)字需要更長的反應時。
在傳播信息方面而言,阿拉伯數(shù)字確實更有效率。而廣告是千人嫌萬人煩的東西,所以要爭分奪秒把信息傳遞出去,所以效率很重要。
講完大原則,下面分享幾個實用小貼士。
1.公歷用阿拉伯數(shù)字,農歷用漢字,星期幾用漢字
如果你非要用“星期1”,除非你的品牌就叫做“星期1”。不過話又說回來,什么品牌會叫這么招人討厭的名字啊。叫BOSS都比這個好。
2.年份不能簡寫,因為容易有歧義
這話有歧義。跟是不是傻逼倒沒關系。“10年之前”的意思,有可能是“2010年之前”,也有可能是“十年之前”(如果是這個意思,這里應該用中文)。
還有,像“2010年~15年”這樣的簡寫也是不行的。正確的寫法應該是“2010年~2015年”。
3.兩個數(shù)字并列連用表示概數(shù)時,要用漢字,并且中間不應該用頓號隔開
4.十以內的數(shù)字,可以用漢字,因為排起來比較好看
5.寫腳本臺詞的話,應該用漢字,因為要方便演員念出來
6.豎排的時候,除了必須保留的阿拉伯數(shù)字,應該都用漢字
7.抒情用漢字,記述用阿拉伯數(shù)字
作者:NewbeeRen
來源:17PR.com
原創(chuàng)文章,作者:Claire,如若轉載,請注明出處:http://m.trenddesign.com.cn/blog/archives/10740