講好中國故事,你們要的傳播方法論合集來了!
這兩天,新華社的一條關于“加強和改進國際傳播工作”的新聞,引發(fā)了傳播界同行的關注。講好中國故事,被提升到了更具高度的政策層面。
方向已定。
十幾年來,中國企業(yè)走出去的步伐越來越快。眾所周知,品牌發(fā)展到一定階段,需要做傳播,向受眾講故事、傳遞價值、獲得背書、贏得信任。然而,在這個層面,由于對海外受眾及媒體缺乏了解,中國企業(yè)們的海外傳播之路,尚在摸索成熟中。
基于十幾年的服務經(jīng)驗,美通社在2017年推出一部白皮書時曾寫到:
對于大部分中國企業(yè)來說,市場、品牌、公關都是近幾十年才開始關注的問題,相對于發(fā)達國家超過百年的品牌傳播公關實踐經(jīng)驗,中國企業(yè)對于傳播主題、話題選擇、渠道利用、與媒體的協(xié)作方式等諸多方面的理念差異,都急待彌合。
從零開始,從基礎開始,中國企業(yè)需要更積極學習全球傳播的基本規(guī)則、規(guī)律,調整自我表揚式傳播心態(tài),基于不同區(qū)域、不同類型的受眾的需求進行內容策劃及生產(chǎn),腳踏實地、根據(jù)不同階段的特定需求、制定相應的階段性目標和計劃。
美通君把過去幾年精心制作的內容,整理成策略、媒體、內容三部分,以此專題形式呈現(xiàn)給大家,希望幫助企業(yè)了解國際受眾和媒體,讓中國品牌出海之路更加順暢。
請你繼續(xù)閱讀,或直接點擊下載~
策略篇
品牌出海,策略先行。學習一下博然思維合伙人趙任峰及中興品牌部總經(jīng)理戴澍等企業(yè)傳播先鋒在做什么、怎么做的?
Tip 1 不要用中國式邏輯做中國式公關
●中文新聞通稿直接翻譯成外語發(fā)布,有很多潛在風險!內容可能包含很多我們習以為常的觀念及只有中國人才能“秒懂”的表述。這些表述對于外國受眾來說,可能會是非常難懂并且可能完全沒有邏輯的。
Tip 2 和而不同—制定傳播戰(zhàn)略,做足工作
Tip 3 有效傳播是提高品牌信任的重要途徑
Tip 4?品牌影響力是企業(yè)傳播的長期回報
媒體篇
海外媒體對內容的偏好、報道習慣與國內有很大差別。品牌使用對方接受的方式來講故事,必將事半功倍。
Tip 5?知己知彼,了解媒體
– 越南媒體概況 – 數(shù)字媒體發(fā)展迅速,但傳統(tǒng)媒體依然重要
– 新加坡媒體概況 – 流媒體增勢強勁、播客再度走紅
– 香港地區(qū)媒體概況 – 多元化、移動化、電商化
Tip 6?海外記者、編輯更偏好用電子郵件來接收新聞素材或線索。他們對企業(yè)內容與自己報道領域的相關性更為看重!
Tip 7?四步法掌握媒體溝通基本步驟
●?精準定位目標媒體人
●?一封有力量的邀約郵件作為敲門磚
●?現(xiàn)場媒體應對與控場
●?保持聯(lián)絡,主動參與記者選題
內容篇
在合適的渠道上,策劃制作并發(fā)布有價值的內容。以下這些方法,值得反復借鑒。
Tip 8?外媒眼中的好故事:時效性選題+話題相關性
●美通社在對海外媒體人的選題行為及撰稿行文進行的調研中發(fā)現(xiàn),98%的媒體人在選題策劃階段都更多考慮所報道的故事是否具有“可能改變媒體所在地群眾生活方式和是市場形態(tài)”的可能性。
Tip 9?2021年的新聞選題,可以做這些準備!
Tip 10?大多數(shù)英文新聞稿在 400 字左右
●基于 2019 年 6 月至 2020 年 5 月通過美通社新聞 發(fā)布網(wǎng)絡在美國發(fā)布的超過 10 萬篇新聞稿,我們發(fā)現(xiàn)我們發(fā)現(xiàn)大多數(shù)英文新聞稿在?400 字左右,這個長度是比較合適的,可以作為一個標準。
Tip 11?美通社英文編輯教你:特殊時期的英文新聞稿怎么寫
●請直接用一兩句話講清楚為什么這段文字對公眾是重要的,而不僅僅是對公司或客戶的意義。特殊時期企業(yè)在進行海外新聞稿發(fā)布時應格外注意用詞的嚴謹。內容上也需要盡量避免出現(xiàn)捧高踩低的行為(如對競爭對手等)。
美通社為廣交會提供 Cision Communications Cloud 媒體數(shù)據(jù)庫整體服務方案。
美通社助力中國文娛品牌實現(xiàn)海外深度本地化洞察,提升品牌國際競爭力。
原創(chuàng)文章,作者:美通說傳播,如若轉載,請注明出處:http://m.trenddesign.com.cn/blog/archives/23809